
On this paragraph opens Le Neveau Rameau (Rameau's Nephew - text in french here) in which Diderot maintains a philosophical conversation between two allegorical figures of himself: He - this nephew who has a materialistic vision of life, and I - Diderot, the philosopher who wants to help humanity. The unconventional construction, the satirical dimension - Diderot scratches some famous names - explain that the manuscript does not appear in France. It is Goethe who published the book in 1805 in Germany. The first french edition dates from 1821 and appeares in a set of 22 volumes described as the first collective edition - in addition to Le Neveau Rameau, it also presents the Voyage de Hollande (Travel to Holland) in a first edition. In 1891, Georges Monval, Librairian at the Comédie-Française, finds the autograph manuscript of Diderot among other papers of the family of Angelique de Vandeul, the daughter of the philosopher. The text of this manuscript is most of the time chosen for recent editions, like the one of 1924, illustrated by Naudin (drawing reproduced above).
(Source: wikipedia.fr)
(Source: wikipedia.fr)
- Diderot (Denis). Œuvres. Paris, Chez J.L. Brière, 1821, 22 volumes in-8, bounded at that time (P. Gaudreau). Ex-Libris from 'Henry William Shaw. First collective edition.
- Naudin (Bernard) – Diderot (Denis). Le Neveu de Rameau. based on the original manuscript published by Georges Monval. Preface by M. Louis Barthou. Illustrations by Bernard Naudin. Paris, Auguste Blaizot, 1924, fort in-4, en feuilles, broché. Exemplaire sur vélin de Rives.